Plunderer 01 "Legendarny Czerwony Baron":






Seria: Plunderer.
Numer odcinka: 01.
Polski tytuł odcinka: Legendarny Czerwony Baron.
Japoński tytuł odcinka: 伝説の撃墜王 (densetsu no gekitsui-ou).
Data premiery: 08.01.2020.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: brak.
Ending: "Plunderer" by Miku Itou.
Powiązania z mangą: oparte na mandze.
Opis odcinka: „305 rok kalendarza alcjańskiego. Świat, w którym rządzą liczby, a każdy człowiek oznakowany jest licznikiem. Licznik ów może oznaczać dosłownie wszystko: od ilości pokonanych kilometrów do liczby osób, które pochwaliły przygotowane przez daną osobę jedzenie. Jeśli licznik spadnie do 0, osoba zostaje pochłonięta przez Otchłań. Po tym, jak licznik matki Hiny spada do zera, prosi córkę, by odszukała Legendarnego Czerwonego Barona. W ten sposób uruchomiona zostaje lawina wydarzeń, po których ten świat nigdy już nie będzie taki jak dawniej...”.
1579750970
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE vidlox [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus





↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Noriagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.